逃げた囚人は重い枷を足にはめられていた。
にげたしゅうじんはおもいかせをあしにはめられていた。
El prisionero fugitivo llevaba pesados grilletes en las piernas.
枷 se lee かせ (kase) y significa lazos.
かせ
kase
逃げた囚人は重い枷を足にはめられていた。
にげたしゅうじんはおもいかせをあしにはめられていた。
El prisionero fugitivo llevaba pesados grilletes en las piernas.
兵士は捕らえた男の手に枷をかけた。
へいしはとらえたおとこのてにかせをかけた。
El soldado puso esposas en las manos del hombre capturado.
古い牢には今も鉄の枷が残っている。
ふるいろうにはいまもてつのかせがのこっている。
Todavía quedan grilletes de hierro en la vieja prisión.
彼は枷を外されると深く息をついた。
かれはかせをはずされるとふかくいきをついた。
Cuando le quitaron los grilletes, soltó un profundo suspiro.
裁きの場に出る前に、罪人は首に枷をはめられた。
さばきのばにでるまえに、ざいにんはくびにかせをはめられた。
Antes de ser llevado al juicio, al criminal le colocaron una argolla en el cuello.
重い枷の音が石の床に響いた。
おもいかせのおとがいしのゆかにひびいた。
El sonido de los pesados hierros resonó en el suelo de piedra.
物語では王が囚人の枷を自ら解いた。
ものがたりではおうがしゅうじんのかせをみずからといた。
En la historia, el rey mismo quitó los grilletes del prisionero.
その博物館には昔の枷が展示されている。
そのはくぶつかんにはむかしのかせがてんじされている。
En ese museo se exhiben antiguos grilletes.
彼は枷につながれたまま静かに座っていた。
かれはかせにつながれたまましずかにすわっていた。
Se quedó sentado en silencio, aún atado con grilletes.