逃げた囚人は重い枷を足にはめられていた。
にげたしゅうじんはおもいかせをあしにはめられていた。
The escaped prisoner had heavy shackles on his legs.
枷 is read as かせ (kase) and means bonds (e.g. family).
かせ
kase
逃げた囚人は重い枷を足にはめられていた。
にげたしゅうじんはおもいかせをあしにはめられていた。
The escaped prisoner had heavy shackles on his legs.
兵士は捕らえた男の手に枷をかけた。
へいしはとらえたおとこのてにかせをかけた。
The soldier put handcuffs on the captured man's hands.
古い牢には今も鉄の枷が残っている。
ふるいろうにはいまもてつのかせがのこっている。
Iron shackles still remain in the old jail.
彼は枷を外されると深く息をついた。
かれはかせをはずされるとふかくいきをついた。
When his shackles were removed, he let out a deep breath.
裁きの場に出る前に、罪人は首に枷をはめられた。
さばきのばにでるまえに、ざいにんはくびにかせをはめられた。
Before being brought to judgment, the criminal was fitted with a neck shackle.
重い枷の音が石の床に響いた。
おもいかせのおとがいしのゆかにひびいた。
The sound of heavy irons echoed on the stone floor.
物語では王が囚人の枷を自ら解いた。
ものがたりではおうがしゅうじんのかせをみずからといた。
In the story, the king himself removed the prisoner's shackles.
その博物館には昔の枷が展示されている。
そのはくぶつかんにはむかしのかせがてんじされている。
Old shackles are on display in that museum.
彼は枷につながれたまま静かに座っていた。
かれはかせにつながれたまましずかにすわっていた。
He sat quietly while still bound in shackles.
Real usage of this vocabulary in people, character names, and anime titles on Anime.Jepang.org.
2 entries
3 entries