彼は汀に立っていた。
かれはなぎさにたっていた。
Él estaba de pie en la orilla.
汀 se lee みぎわ (migiwa) y significa orilla.
みぎわ
migiwa
彼は汀に立っていた。
かれはなぎさにたっていた。
Él estaba de pie en la orilla.
波が汀に打ち寄せる。
なみがなぎさにうちよせる。
Las olas rompen contra la costa.
私たちは汀を散歩した。
わたしたちはなぎさをさんぽした。
Dimos un paseo por la orilla.
美しい貝殻を汀で見つけた。
うつくしいかいがらをなぎさでみつけた。
Encontré una hermosa concha en la orilla.
鳥が汀で羽を休めている。
とりがなぎさではねをやすめている。
Un pájaro descansa sus alas en la orilla.
夕陽が汀を赤く染めた。
ゆうひがなぎさをあかくそめた。
El sol poniente tiñó la orilla de rojo.
子供たちは汀で遊んでいる。
こどもたちはなぎさであそんでいる。
Los niños están jugando en la orilla.
汀に小さな船が繋がれている。
なぎさにちいさなふねがつながれている。
Un pequeño bote está amarrado en la orilla.
汀の砂はとても柔らかかった。
なぎさのすなはとてもやわらかかった。
La arena de la orilla era muy suave.
子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
A los niños les encanta jugar en la playa.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
10 entradas
8 entradas
4 entradas