冬になると指先に皴ができやすい。
ふゆになるとゆびさきにひびができやすい。
En invierno, las yemas de los dedos se agrietan con facilidad.
皴 se lee しゅん (shun) y significa arruga.
しゅん
shun
冬になると指先に皴ができやすい。
ふゆになるとゆびさきにひびができやすい。
En invierno, las yemas de los dedos se agrietan con facilidad.
祖母の手には細かな皴が刻まれていた。
そぼのてにはこまかなしわがきざまれていた。
Las manos de mi abuela estaban marcadas por finas arrugas.
この紙は折ったところに深い皴が残っている。
このかみはおったところにふかいしわがのこっている。
Este papel tiene pliegues profundos donde fue doblado.
乾燥のせいで唇に皴が入ってしまった。
かんそうのせいでくちびるにひびがはいってしまった。
Por la sequedad, mis labios se agrietaron.
彼は眉間の皴をのばして深呼吸した。
かれはみけんのしわをのばしてしんこきゅうした。
Relajó las arrugas entre las cejas y respiró hondo.
辞書には皴をひびやしわの意味で載せている。
じしょにはしゅんをひびやしわのいみでのせている。
El diccionario recoge este carácter con los sentidos de grietas y arrugas.
洗わずに置いたシャツに皴がよっていた。
あらわずにおいたしゃつにしわがよっていた。
La camisa que se dejó sin lavar se llenó de pliegues.
古い画論では皴を描き分ける技法が説明されている。
ふるいがろんではしゅんをえがきわけるぎほうがせつめいされている。
La teoría pictórica antigua explica técnicas para representar pliegues y arrugas.
年を重ねると、目元に少しずつ皴が増える。
としをかさねると、めもとにすこしずつしわがふえる。
Con la edad, las arrugas alrededor de los ojos aumentan poco a poco.