彼は小さなことで瞋る。
かれはちいさなことでいかる。
Se enoja por cosas pequeñas.
瞋 se lee しん (shin) y significa mala voluntad.
しん
shin
彼は小さなことで瞋る。
かれはちいさなことでいかる。
Se enoja por cosas pequeñas.
そんな言い方をすると、だれでも瞋る。
そんないいかたをすると、だれでもいかる。
Si hablas así, cualquiera se enojará.
父はうそにひどく瞋った。
ちちはうそにひどくいかった。
Mi padre se enojó mucho por la mentira.
彼女は失礼な態度に瞋っていた。
かのじょはしつれいなたいどにいかっていた。
Ella estaba enojada por esa actitud grosera.
先生は教室の騒ぎを見て瞋った。
せんせいはきょうしつのさわぎをみていかった。
El profesor se enojó al ver el alboroto en el aula.
彼は瞋った目で私を見た。
かれはいかっためでわたしをみた。
Me miró con ojos llenos de furia.
子どもを頭ごなしに瞋ってはいけない。
こどもをあたまごなしにいかってはいけない。
No debes regañar a un niño de manera impulsiva.
彼は返事が遅いだけで瞋るような人ではない。
かれはへんじがおそいだけでいかるようなひとではない。
No es el tipo de persona que se enoja solo porque una respuesta tarda.
瞋った顔のまま部屋を出ていった。
いかったかおのままへやをでていった。
Salió de la habitación con el rostro enojado.
雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Tiene un cuerpo fuerte que ni se deja vencer por la lluvia, ni se deja vencer por el viento, ni se deja vencer por la nieve o por el calor del verano, no siente avaricia, nunca se enfurece, siempre sonríe con serenidad.