秋になると、田んぼの穎が金色に輝く。
あきになると、たんぼのほがきんいろにかがやく。
Cuando llega el otoño, las espigas del arrozal brillan doradas.
穎 se lee えい (ei) y significa arista.
えい
ei
秋になると、田んぼの穎が金色に輝く。
あきになると、たんぼのほがきんいろにかがやく。
Cuando llega el otoño, las espigas del arrozal brillan doradas.
風が吹くたびに、麦の穎が静かに揺れた。
かぜがふくたびに、むぎのほがしずかにゆれた。
Cada vez que soplaba el viento, las espigas de trigo se mecían suavemente.
まだ青い穎を見て、今年の実りを想像した。
まだあおいほをみて、ことしのみのりをそうぞうした。
Al ver las espigas aún verdes, imaginé la cosecha de este año.
彼は若いころから穎悟の才で知られていた。
かれはわかいころからえいごのさいでしられていた。
Desde joven, era conocido por su inteligencia aguda.
その子は穎才を早くから周囲に認められていた。
そのこはえいさいをはやくからしゅういにみとめられていた。
La brillantez de ese niño fue reconocida desde temprano por quienes lo rodeaban.
彼女の発言には、穎い人ならではの深さがある。
かのじょのはつげんには、さといひとならではのふかさがある。
Sus palabras tienen una profundidad propia de una persona perspicaz.
多くの弟子の中でも、彼はひときわ穎脱していた。
おおくのでしのなかでも、かれはひときわえいだつしていた。
Entre los muchos discípulos, él destacaba claramente sobre los demás.
庭の隅で、細い穎が朝露を受けて光っていた。
にわのすみで、ほそいほがあさつゆをうけてひかっていた。
En un rincón del jardín, unas espigas delgadas brillaban con el rocío de la mañana.
穎の先までよく育っていて、今年は出来がよさそうだ。
ほのさきまでよくそだっていて、ことしはできがよさそうだ。
El grano ha crecido bien hasta las puntas, así que la cosecha de este año parece prometedora.