秋になると、田んぼの穎が金色に輝く。
あきになると、たんぼのほがきんいろにかがやく。
Saat musim gugur tiba, ujung bulir di sawah berkilau keemasan.
穎 dibaca えい (ei) dan berarti sekam.
えい
ei
秋になると、田んぼの穎が金色に輝く。
あきになると、たんぼのほがきんいろにかがやく。
Saat musim gugur tiba, ujung bulir di sawah berkilau keemasan.
風が吹くたびに、麦の穎が静かに揺れた。
かぜがふくたびに、むぎのほがしずかにゆれた。
Setiap kali angin bertiup, ujung bulir gandum bergoyang pelan.
まだ青い穎を見て、今年の実りを想像した。
まだあおいほをみて、ことしのみのりをそうぞうした。
Melihat ujung bulir yang masih hijau, aku membayangkan panen tahun ini.
彼は若いころから穎悟の才で知られていた。
かれはわかいころからえいごのさいでしられていた。
Sejak muda, dia dikenal karena kecerdasannya yang tajam.
その子は穎才を早くから周囲に認められていた。
そのこはえいさいをはやくからしゅういにみとめられていた。
Anak itu sejak dini diakui orang-orang sekitarnya sebagai anak yang cerdas.
彼女の発言には、穎い人ならではの深さがある。
かのじょのはつげんには、さといひとならではのふかさがある。
Ucapannya punya kedalaman yang khas orang yang cerdas.
多くの弟子の中でも、彼はひときわ穎脱していた。
おおくのでしのなかでも、かれはひときわえいだつしていた。
Di antara banyak murid, dia tampak paling menonjol.
庭の隅で、細い穎が朝露を受けて光っていた。
にわのすみで、ほそいほがあさつゆをうけてひかっていた。
Di sudut taman, ujung bulir yang ramping berkilau terkena embun pagi.
穎の先までよく育っていて、今年は出来がよさそうだ。
ほのさきまでよくそだっていて、ことしはできがよさそうだ。
Bulirnya tumbuh baik sampai ke ujung, jadi hasil tahun ini tampaknya bagus.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri
1 entri
5 entri
えいがのおそ松さん
Osomatsu-san Movie
えいがのおそ松さん 前説劇場
Osomatsu-san Movie: Zensetsu Gekijou
コットンキャンディえいえいおー!
Cotton Candy Ei-Ei-Oh!
えいがのおそ松さん 劇場公開記念 オリジナル短編劇場
Osomatsu-san Movie: Gekijou Koukai Kinen - Original Tanpen Gekijou
えいがでとーじょー! たまごっち ドキドキ!うちゅーのまいごっち!?
Eiga de Toujou! Tamagotchi Dokidoki! Uchuu no Maigotchi!?