秋になると、田んぼの穎が金色に輝く。
あきになると、たんぼのほがきんいろにかがやく。
When autumn comes, the heads of grain in the rice field shine golden.
穎 is read as えい (ei) and means awn.
えい
ei
秋になると、田んぼの穎が金色に輝く。
あきになると、たんぼのほがきんいろにかがやく。
When autumn comes, the heads of grain in the rice field shine golden.
風が吹くたびに、麦の穎が静かに揺れた。
かぜがふくたびに、むぎのほがしずかにゆれた。
Whenever the wind blew, the heads of wheat swayed gently.
まだ青い穎を見て、今年の実りを想像した。
まだあおいほをみて、ことしのみのりをそうぞうした。
Seeing the still-green heads of grain, I imagined this year's harvest.
彼は若いころから穎悟の才で知られていた。
かれはわかいころからえいごのさいでしられていた。
He had been known since youth for his sharp intelligence.
その子は穎才を早くから周囲に認められていた。
そのこはえいさいをはやくからしゅういにみとめられていた。
That child’s brilliance was recognized by those around them from an early age.
彼女の発言には、穎い人ならではの深さがある。
かのじょのはつげんには、さといひとならではのふかさがある。
Her words have a depth unique to a perceptive person.
多くの弟子の中でも、彼はひときわ穎脱していた。
おおくのでしのなかでも、かれはひときわえいだつしていた。
Among the many disciples, he stood out above the rest.
庭の隅で、細い穎が朝露を受けて光っていた。
にわのすみで、ほそいほがあさつゆをうけてひかっていた。
In the corner of the garden, slender heads of grain glistened with morning dew.
穎の先までよく育っていて、今年は出来がよさそうだ。
ほのさきまでよくそだっていて、ことしはできがよさそうだ。
The grain has grown well all the way to the tips, so this year’s crop looks promising.