庭に筵を敷いて昼ご飯を食べた。
にわにむしろをしいてひるごはんをたべた。
Extendimos una estera de paja en el patio y almorzamos.
筵 se lee むしろ (mushiro) y significa estera.
むしろ
mushiro
庭に筵を敷いて昼ご飯を食べた。
にわにむしろをしいてひるごはんをたべた。
Extendimos una estera de paja en el patio y almorzamos.
古い倉には大きな筵が何枚もあった。
ふるいくらにはおおきなむしろがなんまいもあった。
Había muchas esteras grandes en el viejo almacén.
祖母は筵の上に野菜を広げて干した。
そぼはむしろのうえにやさいをひろげてほした。
Mi abuela extendió verduras sobre una estera para secarlas.
祭りの日には広場に筵が並べられた。
まつりのひにはひろばにむしろがならべられた。
El día del festival, se colocaron esteras de paja en la plaza.
筵という字は敷物を表すことが多い。
むしろというじはしきものをあらわすことがおおい。
Ese carácter suele referirse a una estera que se extiende en el suelo.
農家では収穫した豆を筵にのせていた。
のうかではしゅうかくしたまめをむしろにのせていた。
En la granja, los frijoles cosechados se colocaban sobre una estera.
旅人たちは木の下に筵を敷いて休んだ。
たびびとたちはきのしたにむしろをしいてやすんだ。
Los viajeros extendieron una estera bajo un árbol y descansaron.
店の奥に新しい筵が積んであった。
みせのおくにあたらしいむしろがつんであった。
Había esteras nuevas apiladas al fondo de la tienda.
古い辞書で筵の読み方を調べた。
ふるいじしょでむしろのよみかたをしらべた。
Busqué en un diccionario antiguo cómo se lee ese carácter.