旅人は袋の糗を水で溶いて飲んだ。
たびびとはふくろのきゅうをみずでといてのんだ。
El viajero disolvió la harina de cereal tostado de su bolsa en agua y se la bebió.
糗 se lee はったい (hattai) y significa harina de cebada tostada.
はったい
hattai
旅人は袋の糗を水で溶いて飲んだ。
たびびとはふくろのきゅうをみずでといてのんだ。
El viajero disolvió la harina de cereal tostado de su bolsa en agua y se la bebió.
非常食として糗を少し持っていこう。
ひじょうしょくとしてきゅうをすこしもっていこう。
Llevemos un poco de provisiones secas como comida de emergencia.
昔は麦を炒って糗を作った。
むかしはむぎをいってきゅうをつくった。
Antiguamente, la gente hacía este alimento tostando trigo.
その粥には細かい糗が入っている。
そのかゆにはこまかいきゅうがはいっている。
Esa papilla contiene pequeñas partículas de ese producto de cereal tostado.
長旅のために糗を乾いた壺に詰めた。
ながたびのためにきゅうをかわいたつぼにつめた。
Para el viaje largo, metieron esas provisiones secas en una vasija seca.