纔かな差でも、勝負は決まることがある。
わずかなさでも、しょうぶはきまることがある。
A veces un partido se decide por una diferencia muy pequeña.
纔 se lee ひたた (hitata) y significa apenas un poco.
ひたた
hitata
纔かな差でも、勝負は決まることがある。
わずかなさでも、しょうぶはきまることがある。
A veces un partido se decide por una diferencia muy pequeña.
彼は纔に笑っただけだった。
かれはわずかにわらっただけだった。
Solo sonrió un poco.
纔な時間しか残っていない。
わずかなじかんしかのこっていない。
Solo queda un poco de tiempo.
夜明け前、東の空が纔に明るくなった。
よあけまえ、ひがしのそらがわずかにあかるくなった。
Antes del amanecer, el cielo del este se aclaró un poco.
山道を歩いて、纔に村へ着いた。
やまみちをあるいて、ようやくむらへついた。
Después de caminar por el sendero de montaña, por fin llegamos al pueblo.
長い話し合いの末、纔に結論が出た。
ながいはなしあいのすえ、ようやくけつろんがでた。
Tras una larga discusión, por fin se llegó a una conclusión.
纔に間に合ったので、ほっとした。
わずかにまにあったので、ほっとした。
Me sentí aliviado porque llegué apenas a tiempo.
その鳥の羽には纔のような深い色があった。
そのとりのはねにはすずめいろのようなふかいいろがあった。
Las plumas del ave tenían un color oscuro y apagado.
彼女の声は纔に震えていた。
かのじょのこえはわずかにふるえていた。
Su voz temblaba ligeramente.