母は膳に料理を並べた。
はははぜんにりょうりをならべた。
mi madre colocó los platos en la bandeja.
膳 se lee ぜん (zen) y significa contador para cuencos de arroz.
ぜん
zen
母は膳に料理を並べた。
はははぜんにりょうりをならべた。
mi madre colocó los platos en la bandeja.
温かいご飯を膳にのせて運んだ。
あたたかいごはんをぜんにのせてはこんだ。
llevé el arroz caliente en una bandeja.
客の前に膳が静かに置かれた。
きゃくのまえにぜんがしずかにおかれた。
se colocó en silencio una bandeja delante del invitado.
旅館では一人ずつ膳が用意されていた。
りょかんではひとりずつぜんがよういされていた。
en el ryokan, se preparó una comida para cada persona.
祖父は昔の膳を大切に使っている。
そふはむかしのぜんをたいせつにつかっている。
mi abuelo usa con cuidado esa antigua mesita de comedor.
今日は豪華な膳がふるまわれた。
きょうはごうかなぜんがふるまわれた。
hoy se sirvió una comida lujosa.
一膳の箸を借りてもいいですか。
いちぜんのはしをかりてもいいですか。
¿puedo tomar prestado un par de palillos?
棚から新しい膳を出してください。
たなからあたらしいぜんをだしてください。
por favor, saca una bandeja nueva del estante.
配膳が終わるまで席で待っていてください。
はいぜんがおわるまでせきでまっていてください。
por favor, espere en su asiento hasta que termine el servicio.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
2 entradas
5 entradas
お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!
Oniichan no Koto nanka Zenzen Suki ja Nai n da kara ne!!
アズールレーン びそくぜんしんっ!
Azur Lane: Bisoku Zenshin!
とある科学の超電磁砲S 大事なことはぜんぶ銭湯に教わった
Toaru Kagaku no Railgun S: Daiji na Koto wa Zenbu Sentou ni Osowatta
お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!! 第13話 妹より愛をこめて兄の『性態観察記』
Oniichan no Koto nanka Zenzen Suki ja Nai n da kara ne!! Special
アズールレーン びそくぜんしんっ! 誇らしき母港に祝祭を
Azur Lane: Bisoku Zenshin! Hokorashiki Bokou ni Shukusai wo