母は膳に料理を並べた。
はははぜんにりょうりをならべた。
ibu menata masakan di atas baki.
膳 dibaca ぜん (zen) dan berarti kata bantu bilangan untuk mangkuk nasi.
ぜん
zen
母は膳に料理を並べた。
はははぜんにりょうりをならべた。
ibu menata masakan di atas baki.
温かいご飯を膳にのせて運んだ。
あたたかいごはんをぜんにのせてはこんだ。
aku membawa nasi hangat di atas baki.
客の前に膳が静かに置かれた。
きゃくのまえにぜんがしずかにおかれた。
sebuah baki diletakkan dengan tenang di depan tamu.
旅館では一人ずつ膳が用意されていた。
りょかんではひとりずつぜんがよういされていた。
di ryokan, disiapkan satu set hidangan untuk tiap orang.
祖父は昔の膳を大切に使っている。
そふはむかしのぜんをたいせつにつかっている。
kakek merawat meja makan kecil kuno itu dengan baik.
今日は豪華な膳がふるまわれた。
きょうはごうかなぜんがふるまわれた。
hari ini disajikan hidangan mewah.
一膳の箸を借りてもいいですか。
いちぜんのはしをかりてもいいですか。
bolehkah saya meminjam sepasang sumpit?
棚から新しい膳を出してください。
たなからあたらしいぜんをだしてください。
tolong ambilkan baki baru dari rak.
配膳が終わるまで席で待っていてください。
はいぜんがおわるまでせきでまっていてください。
tolong tunggu di tempat duduk sampai penyajian selesai.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
5 entri