赤ちゃんの臍はまだ小さい。
あかちゃんのへそはまだちいさい。
El ombligo del bebé aún es pequeño.
臍 se lee へそ (heso) y significa ombligo.
へそ
heso
赤ちゃんの臍はまだ小さい。
あかちゃんのへそはまだちいさい。
El ombligo del bebé aún es pequeño.
彼は臍を指でさわった。
かれはへそをゆびでさわった。
Tocó su ombligo con el dedo.
お風呂あがりに臍まできれいに洗った。
おふろあがりにへそまできれいにあらった。
Después del baño, me limpié con cuidado hasta el ombligo.
笑いすぎて臍が痛くなった。
わらいすぎてへそがいたくなった。
Me reí tanto que me empezó a doler el ombligo.
その子は臍を出して寝ていた。
そのこはへそをだしてねていた。
El niño dormía con el ombligo descubierto.
臍のまわりに赤い発疹ができた。
へそのまわりにあかいほっしんができた。
Apareció una erupción roja alrededor del ombligo.
彼女は臍に小さな飾りをつけている。
かのじょはへそにちいさなかざりをつけている。
Lleva un pequeño adorno en el ombligo.
臍の位置は人によって少し違う。
へそのいちはひとによってすこしちがう。
La posición del ombligo varía un poco de una persona a otra.
医者は臍の状態を確認した。
いしゃはへそのじょうたいをかくにんした。
El médico revisó el estado del ombligo.
僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。
Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."