苟も約束した以上、最後まで責任を持つべきだ。
いやしくもやくそくしたいじょう、さいごまでせきにんをもつべきだ。
Una vez que has hecho una promesa, debes asumir la responsabilidad hasta el final.
苟も se lee いやしくも (iyashiku mo) y significa en absoluto.
いやしくも
iyashiku mo
苟も約束した以上、最後まで責任を持つべきだ。
いやしくもやくそくしたいじょう、さいごまでせきにんをもつべきだ。
Una vez que has hecho una promesa, debes asumir la responsabilidad hasta el final.
苟も教師であるなら、学び続ける姿勢が必要だ。
いやしくもきょうしであるなら、まなびつづけるしせいがひつようだ。
Como profesor, uno debería al menos mantener la disposición de seguir aprendiendo.
苟も人の上に立つ者は、言葉に気をつけなければならない。
いやしくもひとのうえにたつものは、ことばにきをつけなければならない。
Quien ocupa una posición de liderazgo debería al menos cuidar sus palabras.
苟もこの仕事を引き受けたからには、途中で投げ出せない。
いやしくもこのしごとをひきうけたからには、とちゅうでなげだせない。
Ya que acepté este trabajo, no puedo abandonarlo a mitad de camino.
苟も可能性があるなら、私は最後まで試したい。
いやしくもかのうせいがあるなら、わたしはさいごまでためしたい。
Si existe aunque sea la más mínima posibilidad, quiero seguir intentándolo hasta el final.