この諺は子どもにもわかりやすい。
このことわざはこどもにもわかりやすい。
Este proverbio es fácil de entender incluso para los niños.
諺 se lee ことわざ (kotowaza) y significa proverbio.
ことわざ
kotowaza
この諺は子どもにもわかりやすい。
このことわざはこどもにもわかりやすい。
Este proverbio es fácil de entender incluso para los niños.
祖母はよく古い諺を話してくれた。
そぼはよくふるいことわざをはなしてくれた。
Mi abuela solía contarme proverbios antiguos.
その諺の意味を先生に聞いた。
そのことわざのいみをせんせいにきいた。
Le pregunté al profesor el significado de ese proverbio.
父は諺を使って私を励ました。
ちちはことわざをつかってわたしをはげました。
Mi padre me animó usando un proverbio.
この本には世界の諺が集められている。
このほんにはせかいのことわざがあつめられている。
Este libro reúne proverbios de todo el mundo.
彼は会話の中で諺をうまく使う。
かれはかいわのなかでことわざをうまくつかう。
Él usa proverbios con habilidad en la conversación.
その諺は今でも多くの人に知られている。
そのことわざはいまでもおおくのひとにしられている。
Ese proverbio todavía es conocido por mucha gente hoy en día.
短い諺でも深い意味がある。
みじかいことわざでもふかいいみがある。
Incluso un proverbio corto puede tener un significado profundo.
私は日本の諺を少しずつ覚えている。
わたしはにほんのことわざをすこしずつおぼえている。
Estoy aprendiendo proverbios japoneses poco a poco.
好きな諺は何ですか?
¿Cuál es tu proverbio favorito?