祖父は昔の譚をよく聞かせてくれた。
そふはむかしのはなしをよくきかせてくれた。
Mi abuelo solía contarme historias antiguas.
譚 se lee たん (tan) y significa historia.
たん
tan
祖父は昔の譚をよく聞かせてくれた。
そふはむかしのはなしをよくきかせてくれた。
Mi abuelo solía contarme historias antiguas.
旅の譚を一晩中語り合った。
たびのはなしをひとばんじゅうかたりあった。
Pasamos toda la noche hablando de nuestros viajes.
その譚は村で今も語り継がれている。
そのものがたりはむらでいまもかたりつがれている。
Ese relato todavía se transmite en el pueblo.
彼の譚はいつもユーモアに富んでいる。
かれのはなしはいつもゆーもあにとんでいる。
Sus historias siempre están llenas de humor.
短い譚でも人の心を動かすことがある。
みじかいはなしでもひとのこころをうごかすことがある。
Incluso una historia corta puede conmover a la gente.