彼はけがのあと、少し跛を引いて歩いていた。
かれはけがのあと、すこしびっこをひいてあるいていた。
Después de la lesión, caminaba con una ligera cojera.
跛 se lee びっこ (bikko) y significa cojera.
びっこ
bikko
彼はけがのあと、少し跛を引いて歩いていた。
かれはけがのあと、すこしびっこをひいてあるいていた。
Después de la lesión, caminaba con una ligera cojera.
その犬は前足を痛めて跛になっていた。
そのいぬはまえあしをいためてびっこになっていた。
El perro había quedado cojo porque se lastimó la pata delantera.
古い記録には、跛のある人への配慮が書かれている。
ふるいきろくには、びっこのあるひとへのはいりょがかかれている。
El antiguo registro menciona consideración hacia las personas con cojera.
急いで出たので、跛のように靴がそろっていなかった。
いそいででたので、かたほうのようにくつがそろっていなかった。
Como salí con prisa, terminé usando zapatos desparejados.
先生は、跛が足の不自由さやそろわない靴を表すことがあると説明した。
せんせいは、はがあしのふじゆうさやそろわないくつをあらわすことがあるとせつめいした。
El profesor explicó que este carácter puede significar cojera o zapatos desparejados.