宴はまだ酣だった。
うたげはまだたけなわだった。
El banquete todavía estaba en pleno apogeo.
酣 se lee たけなわ (takenawa) y significa apogeo.
たけなわ
takenawa
宴はまだ酣だった。
うたげはまだたけなわだった。
El banquete todavía estaba en pleno apogeo.
議論が酣になったところで、司会者が休憩を入れた。
ぎろんがたけなわになったところで、しかいしゃがきゅうけいをいれた。
Justo cuando el debate estaba en su punto álgido, el moderador hizo una pausa.
桜は今が酣だ。
さくらはいまがたけなわだ。
Los cerezos están ahora en su mejor momento.
試合が酣に入ると、観客の声も大きくなった。
しあいがたけなわにはいると、かんきゃくのこえもおおきくなった。
Cuando el partido entró en su fase más intensa, el público empezó a gritar más fuerte.
夜も酣だし、そろそろお開きにしよう。
よるもたけなわだし、そろそろおひらきにしよう。
La velada sigue en pleno apogeo, pero vayamos terminando.