午後になると急に霰が降り始めた。
ごごになるときゅうにあられがふりはじめた。
Por la tarde, de repente empezó a caer granizo.
霰 se lee あられ (arare) y significa arare (trozos de mochi tostado).
あられ
arare
午後になると急に霰が降り始めた。
ごごになるときゅうにあられがふりはじめた。
Por la tarde, de repente empezó a caer granizo.
窓に当たる霰の音で目が覚めた。
まどにあたるあられのおとでめがさめた。
Me desperté con el sonido de los granizos golpeando la ventana.
庭には白い霰がうっすら積もっていた。
にわにはしろいあられがうっすらつもっていた。
Una fina capa de granizo blanco se había acumulado en el jardín.
料理の上に霰のような小さな野菜を散らした。
りょうりのうえにあられのようなちいさなやさいをちらした。
Esparció pequeñas verduras en forma de cubitos sobre el plato.
店には霰に切ったもちが並んでいた。
みせにはあられにきったもちがならんでいた。
En la tienda había trozos de mochi cortados en pequeños cubos.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
1 entradas
3 entradas