刀を鞘から抜いた。
かたなをさやからぬいた。
Saqué la espada de su vaina.
鞘 se lee さや (saya) y significa recinto.
さや
saya
刀を鞘から抜いた。
かたなをさやからぬいた。
Saqué la espada de su vaina.
使い終わったら、ナイフを鞘に戻してください。
つかいおわったら、ないふをさやにもどしてください。
Después de usarlo, por favor vuelve a poner el cuchillo en su funda.
彼は木で刀の鞘を作っている。
かれはきでかたなのさやをつくっている。
Él está haciendo una vaina de madera para una espada.
この鞘は革でできていて丈夫だ。
このさやはかわでできていてじょうぶだ。
Esta vaina está hecha de cuero y es resistente.
鞘に収まった刀は静かに見えた。
さやにおさまったかたなはしずかにみえた。
La espada guardada en la vaina parecía tranquila.
豆の鞘が畑でぱちんとはじけた。
まめのさやがはたけでぱちんとはじけた。
La vaina del frijol se abrió de golpe en el campo.
このえんどうは鞘ごと食べられる。
このえんどうはさやごとたべられる。
Estos guisantes se pueden comer con la vaina.
乾いた鞘を開くと、中から種が出てきた。
かわいたさやをひらくと、なかからたねがでてきた。
Al abrir la vaina seca, salieron semillas de dentro.
二つの市場の価格の鞘が縮まった。
ふたつのしじょうのかかくのさやがちぢまった。
La diferencia de precios entre los dos mercados se redujo.
すべて元の鞘におさまった。
Todo volvió a su sitio.