刀を鞘から抜いた。
かたなをさやからぬいた。
I drew the sword from its sheath.
鞘 is read as さや (saya) and means enclosure.
さや
saya
刀を鞘から抜いた。
かたなをさやからぬいた。
I drew the sword from its sheath.
使い終わったら、ナイフを鞘に戻してください。
つかいおわったら、ないふをさやにもどしてください。
After using it, please put the knife back in its sheath.
彼は木で刀の鞘を作っている。
かれはきでかたなのさやをつくっている。
He is making a wooden sword sheath.
この鞘は革でできていて丈夫だ。
このさやはかわでできていてじょうぶだ。
This sheath is made of leather and is sturdy.
鞘に収まった刀は静かに見えた。
さやにおさまったかたなはしずかにみえた。
The sword resting in its sheath looked quiet.
豆の鞘が畑でぱちんとはじけた。
まめのさやがはたけでぱちんとはじけた。
The bean pod popped open in the field.
このえんどうは鞘ごと食べられる。
このえんどうはさやごとたべられる。
These peas can be eaten with the pods.
乾いた鞘を開くと、中から種が出てきた。
かわいたさやをひらくと、なかからたねがでてきた。
When I opened the dry pod, seeds came out.
二つの市場の価格の鞘が縮まった。
ふたつのしじょうのかかくのさやがちぢまった。
The price spread between the two markets narrowed.
二人は元の鞘に収まった。
The two of them got back together.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
6 entries