遅れてしまって、本当に詫びます。
Je m'excuse sincèrement d'être arrivé en retard.
Phrases
Le kanji 詫, qui signifie s'excuser, apparaît dans 5 phrases japonaises d’exemple.
Cette page réunit des phrases d’exemple pour voir comment le kanji 詫 apparaît en contexte et comment sa lecture fonctionne.
Affichage 1-5 sur 5
Page 1 sur 1
遅れてしまって、本当に詫びます。
Je m'excuse sincèrement d'être arrivé en retard.
まず失礼を詫びなさい。
D'abord, excuse-toi pour ton impolitesse.
彼は電話で丁寧に詫びた。
Il s'est excusé poliment au téléphone.
ご迷惑をおかけしたことを深く詫びます。
Je vous présente mes profondes excuses pour le dérangement causé.
彼女は友達に涙ながらに詫びた。
Elle s'est excusée auprès de son amie en larmes.