彼はお金に吝いことで有名だ。
かれはおかねにしわいことでゆうめいだ。
Il est connu pour être très avare avec l’argent.
吝い se lit しわい (shiwai) et signifie avare.
しわい
shiwai
彼はお金に吝いことで有名だ。
かれはおかねにしわいことでゆうめいだ。
Il est connu pour être très avare avec l’argent.
助けを求めても、彼はいつも吝い。
たすけをもとめても、かれはいつもしわい。
Même lorsqu’on lui demande de l’aide, il est toujours pingre.
吝い態度では友だちが離れていく。
しわいたいどではともだちがはなれていく。
Avec une attitude aussi pingre, les amis finiront par s’éloigner.