Sens du Mot 咽
咽 se lit のど (nodo) et signifie gorge.
Sens
Français
- gorge
- gosier
- voix chantée
- marge intérieure
Lecture
Kana
のど
Romaji
nodo
Variantes d’Écriture
- 咽 のみと nomito
- 咽 のみど nomido
- 咽 のんど nondo
- 喉 のど nodo
- 喉 のみと nomito
- 喉 のみど nomido
- 喉 のんど nondo
- 吭 のど nodo
- 吭 のみと nomito
- 吭 のみど nomido
- 吭 のんど nondo
Suite des Traits
1 caractères • 9 traits au totalRepères d’Étude et Catégories
Vocabulaire Lié
Max. 12Phrases d’Exemple
9煙で咽が苦しくなった。
けむりでのどがくるしくなった。
J'ai eu la gorge irritée à cause de la fumée.
彼は水を急いで飲んで咽た。
かれはみずをいそいでのんでむせた。
Il s'est étranglé en buvant de l'eau trop vite.
悲しくて咽がつまって言葉が出なかった。
かなしくてのどがつまってことばがでなかった。
J'étais si triste que j'avais la gorge serrée et je n'ai pas pu parler.
咽に食べ物が詰まりそうになった。
のどにたべものがつまりそうになった。
La nourriture a failli se coincer dans ma gorge.
風邪で咽が腫れている。
かぜでのどがはれている。
J'ai la gorge enflée à cause d'un rhume.
辛いものを食べて咽せた。
からいものをたべてむせた。
J'ai toussé et me suis étouffé après avoir mangé quelque chose de piquant.
彼女は涙をこらえて咽を鳴らした。
かのじょはなみだをこらえてのどをならした。
Elle a retenu ses larmes et a avalé avec la gorge serrée.
この部屋は空気が悪くて咽がつまる。
このへやはくうきがわるくてのどがつまる。
L'air de cette pièce est mauvais et me donne la gorge oppressée.
咽を傷めたので今日は静かにしている。
のどをいためたのできょうはしずかにしている。
Je me suis abîmé la gorge, alors je reste calme aujourd'hui.