子を持って知る親の恩
こをもってしるおやのおん
on ne comprend la gratitude envers ses parents qu'en devenant parent soi-même
he that has no child knows not what love is
子持ち se lit こもち (komochi) et signifie ayant des enfants.
こもち
komochi
こをもってしるおやのおん
on ne comprend la gratitude envers ses parents qu'en devenant parent soi-même
he that has no child knows not what love is
entitled parent
Sedum bulbiferum (species of stonecrop)
stone moroko (Pseudorasbora parva)
children
calf
consonant
subsidiary (company)
young people
adopted child
puppy
preparedness
子持ちよ。
Elle a des enfants.
彼らは12人の子持ちです。
Ils ont douze enfants.
トムは今や3人の子持ちだ。
Tom a maintenant trois enfants.
バツイチ子持ちは汚点ですか?
Est-il honteux d'être divorcé avec des enfants ?
彼女は10人の子持ちなのだ。
Elle a dix enfants.
彼女は十人の子持ちなんだ。
Elle a dix enfants.
「子持ち?」「息子がひとりね」
« As-tu des enfants ? » « Oui, j'ai un fils. »
今やふたりは3人の子持ちだ。
Ils ont maintenant trois enfants.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
Il est marié et a deux enfants.
私、結婚してて、二人の子持ちなのよ。
Je suis mariée et j'ai deux enfants.