stay
Sens du Mot 滞在中
滞在中 se lit たいざいちゅう (taizaichuu) et signifie pendant le séjour.
Sens
Français
- pendant le séjour
- lors du séjour
- pendant un séjour
- lors d'un séjour
Anglais
- during a stay
Lecture
Kana
たいざいちゅう
Romaji
taizaichuu
Suite des Traits
3 caractères • 23 traits au totalRepères d’Étude et Catégories
Vocabulaire Lié
Max. 12length of one's stay
country one is staying in
place where one resides or is staying
living expenses (incurred during a short or long stay)
guest
history of having stayed somewhere
(contained) within
during one's lifetime
(while) holding a post or being in office
文書通信交通滞在費
ぶんしょつうしんこうつうたいざいひ
indemnité mensuelle des membres de la Diète pour la communication, le transport et le séjour
Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation
long-term stay
Phrases d’Exemple
10彼は今パリに滞在中です。
Il séjourne actuellement à Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
Je l’ai rencontré lorsque j’étais à Paris.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
La personne en question séjourne en Amérique à l'heure actuelle.
ロンドンに滞在中、彼は大英博物館を訪れた。
Pendant qu'il séjournait à Londres, il visita le British Museum.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
Tom a appris le français lorsqu'il vivait au Québec.
それはそうと、滞在中は観光に出かける時間はあったんですか?
Au fait, as-tu disposé du moindre temps restant pour aller visiter tandis que tu te trouvais là-bas ?
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Il a commencé par nous raconter ses expériences au cours de son séjour en Amérique. Nous l'avons écouté avec attention.
私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
Mon oncle et ma tante aiment passer leurs vacances d’été dans des stations au bord de la mer. Ils profitent de ce séjour pour se baigner quotidiennement.
私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Lorsque je me trouvais à Paris, j'ai fait la connaissance de deux ou trois peintres, et suis allé visiter leurs ateliers de temps à autre. J'étais toujours fasciné par leur méthode de travail et leur mode de vie.
私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Lorsque je me trouvais à Paris, j'ai fait la connaissance de deux ou trois peintres, et suis allé visiter leurs ateliers de temps à autre. J'étais toujours fasciné par leur méthode de travail et leur mode de vie.