彼は友人たちと疏遠になった。
かれはゆうじんたちとそえんになった。
Il s'est éloigné de ses amis.
疏 se lit そ (so) et signifie mémoire au trône.
そ
so
彼は友人たちと疏遠になった。
かれはゆうじんたちとそえんになった。
Il s'est éloigné de ses amis.
勉強を疏かにしてはいけない。
べんきょうをおろそかにしてはいけない。
Tu ne dois pas négliger tes études.
彼は古い経典の疏注を書いた。
かれはふるいきょうてんのそちゅうをかいた。
Il a écrit un commentaire sur une écriture ancienne.
琵琶湖疏水は有名な観光地だ。
びわこそすいはゆうめいなかんこうちだ。
Le canal du lac Biwa est un site touristique célèbre.
チーム内の意思疏通が重要だ。
ちーむないのいしそつうがじゅうようだ。
La communication au sein de l'équipe est importante.
山の頂上付近は疏林になっている。
やまのちょうじょうふきんはそりんになっている。
Près du sommet de la montagne, il y a une forêt clairsemée.
準備を疏かにしたせいで失敗した。
じゅんびをおろそかにしたせいでしっぱいした。
J'ai échoué parce que j'ai négligé les préparatifs.
観客は疏らだった。
かんきゃくはまばらだった。
Le public était clairsemé.
川の疏通を良くする。
かわのそつうをよくする.
Améliorer le débit de la rivière.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.