JLPT N5Kelas 2

Arti / Makna

Arti Kanji 来

datang

datang, tiba, mendatang, berikutnya, menyebabkan, menjadi

come, due, next, cause, become

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
ライタイ
Kunyomi 訓読み
く.るきた.るきた.すき.たすき.たる
Nanori 名乗り
くりくるごろ

Bentuk Lama: 來 • Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Kelas 2
JLPT
JLPT N5
Frekuensi
#102
Jumlah goresan
7
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 9
Kanji Mirip
-

Kosakata Terkait

Menampilkan 36 kata populer

Menampilkan 36 dari 454 entri yang mengandung kanji ini.

来客

らいかく

tamu, pengunjung

visitor

来春

らいしゅん

musim semi depan, musim semi mendatang

next spring

来日

らいにち

datang ke Jepang, berkunjung ke Jepang

arrival in Japan

らい

depan, mendatang, sejak, selama

next (year, spring, etc.)

来週

らいしゅう

minggu depan, pekan depan

next week

来場

らいじょう

kehadiran, datang ke lokasi, presensi

attendance

来世

らいせ

akhirat, kehidupan setelah mati, alam baka

afterlife

来襲

らいしゅう

serangan, serbuan, invasi

(incoming) attack

来賓

らいひん

tamu undangan, tamu, pengunjung

guest

来訪

らいほう

kunjungan, bertamu, datang berkunjung

visit (from someone)

来店

らいてん

datang ke toko, berkunjung ke toko

coming to a store (restaurant, bar, shop, etc.)

来航

らいこう

kedatangan kapal, kapal yang datang dari luar negeri

arrival of ships (from abroad)

往き来

いきき

pergi-pulang, lalu lintas, hubungan, saling berkunjung

street traffic

以来

いらい

sejak, semenjak, sejak itu

since

従来

じゅうらい

sejauh ini, hingga kini, tradisional, konvensional

up to now

本来

ほんらい

seharusnya, aslinya, pada dasarnya, sebenarnya

originally

未来

みらい

masa depan, akhirat

(distant) future

出来

しゅったい

kejadian, peristiwa, penyelesaian

completion

到来

とうらい

kedatangan, tiba, kedatangan masa

arrival

由来

ゆらい

asal-usul, sejarah, sumber, asalnya

originally

元来

がんらい

pada dasarnya, sebenarnya, asalnya, semulanya

in the first place

性来

しょうらい

sejak lahir, pembawaan, secara alami

by nature

渡来

とらい

datang dari luar negeri, masuknya budaya, migrasi

visit (from abroad)

去来

きょらい

datang dan pergi, silih berganti

coming and going

出来ごと

できごと

kejadian, peristiwa, insiden

incident

出来る丈

できるだけ

sebisa mungkin, sejauh mungkin, sebanyak mungkin

as much as one can

外来語

がいらいご

kata serapan, istilah asing

loanword (in Japanese, esp. those of Western origin)

さ来年

さらいねん

dua tahun lagi, tahun setelah tahun depan

year after next

ことが出来る

ことができる

bisa, dapat, mampu, memungkinkan

to be able (to)

つれて来る

つれてくる

membawa serta, mengajak serta, membawa orang

to bring someone along

もって来る

もってくる

membawa, mengambilkan

to bring

いって来ます

いってきます

saya berangkat, sampai nanti

I'm off

ついて来る

ついてくる

ikut, menyertai, mengikuti

to follow

出来高

できだか

hasil produksi, jumlah panen, output, perolehan

yield

さ来月

さらいげつ

dua bulan lagi, bulan setelah bulan depan

month after next

さ来週

さらいしゅう

dua minggu lagi, minggu setelah minggu depan

week after next

Contoh Kalimat

10 kalimat referensi

かれはまだません。

Dia masih belum datang.

電車でんしゃた。

Keretanya datang.

来週らいしゅう東京とうきょうきます。

Minggu depan saya akan pergi ke Tokyo.

つぎひとんでください。

Tolong panggil orang berikutnya.

はるれば、さくらきます。

Kalau musim semi tiba, bunga sakura akan mekar.

い!

Sini!

る?

Datang?

なよ。

Datanglah.

じょう

Kerja yang bagus!

かれた!

Dia datang!