往き来
いきき
pergi-pulang, lalu lintas, hubungan, saling berkunjung
street traffic
Kosakata
Kanji 来 yang berarti datang muncul dalam 454 entri kosakata bahasa Jepang.
いきき
pergi-pulang, lalu lintas, hubungan, saling berkunjung
street traffic
らいかく
tamu, pengunjung
visitor
らいしゅん
musim semi depan, musim semi mendatang
next spring
いらい
sejak, semenjak, sejak itu
since
じゅうらい
sejauh ini, hingga kini, tradisional, konvensional
up to now
らいねん
tahun depan, tahun mendatang
next year
しょうらい
masa depan, prospek, mendatangkan, menyebabkan
bringing (from abroad, another region, etc.)
ほんらい
seharusnya, aslinya, pada dasarnya, sebenarnya
originally
らいにち
datang ke Jepang, berkunjung ke Jepang
arrival in Japan
らいげつ
bulan depan, bulan mendatang
next month
みらい
masa depan, akhirat
(distant) future
らい
depan, mendatang, sejak, selama
next (year, spring, etc.)
しゅったい
kejadian, peristiwa, penyelesaian
completion
できごと
kejadian, peristiwa, insiden
incident
らいしゅう
minggu depan, pekan depan
next week
とうらい
kedatangan, tiba, kedatangan masa
arrival
できる
bisa, dapat, mampu, sanggup, jadi, siap, dibuat, hamil
to become pregnant
ゆらい
asal-usul, sejarah, sumber, asalnya
originally
くる
datang, tiba, kembali, berasal dari, disebabkan oleh, menghampiri
to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")
がんらい
pada dasarnya, sebenarnya, asalnya, semulanya
in the first place
できるだけ
sebisa mungkin, sejauh mungkin, sebanyak mungkin
as much as one can
できあがり
penyelesaian, hasil kerja, buatan, hasil
completion
がいらいご
kata serapan, istilah asing
loanword (in Japanese, esp. those of Western origin)
さらいねん
dua tahun lagi, tahun setelah tahun depan
year after next
ことができる
bisa, dapat, mampu, memungkinkan
to be able (to)
できあがる
selesai, siap, mabuk berat
to be very drunk
つれてくる
membawa serta, mengajak serta, membawa orang
to bring someone along
らいじょう
kehadiran, datang ke lokasi, presensi
attendance
しょうらい
sejak lahir, pembawaan, secara alami
by nature
らいせ
akhirat, kehidupan setelah mati, alam baka
afterlife
もってくる
membawa, mengambilkan
to bring
とらい
datang dari luar negeri, masuknya budaya, migrasi
visit (from abroad)
いってきます
saya berangkat, sampai nanti
I'm off
ついてくる
ikut, menyertai, mengikuti
to follow
けらい
pengikut, pelayan, abdi
retainer
きょらい
datang dan pergi, silih berganti
coming and going
はくらい
barang impor, buatan luar negeri
imported
らいしゅう
serangan, serbuan, invasi
(incoming) attack
できだか
hasil produksi, jumlah panen, output, perolehan
yield
がいらい
asing, impor, rawat jalan, pasien jalan
foreign
ねんらい
selama bertahun-tahun, sejak bertahun-tahun lalu
for some years
ざいらい
konvensional, tradisional, yang sudah ada
pre-existing
さらいげつ
dua bulan lagi, bulan setelah bulan depan
month after next
さらいしゅう
dua minggu lagi, minggu setelah minggu depan
week after next
やってくる
tiba, datang, muncul
to arrive at the present
おうらい
lalu lintas, lalu lalang, jalan, pergi pulang, hubungan, korespondensi
correspondence
さくねんらい
sejak tahun lalu
since last year
しょうらいせい
potensi masa depan, prospek
future prospects
さいらい
kedatangan kembali, reinkarnasi, kedatangan kedua
return
きゅうらい
tradisional, sejak dulu, lama
traditional
しょうらいぞう
gambaran masa depan, profil masa depan, sosok masa depan
vision of the future
らいひん
tamu undangan, tamu, pengunjung
guest
こらい
sejak zaman kuno, sedari dulu, turun-temurun
from ancient times
らいほう
kunjungan, bertamu, datang berkunjung
visit (from someone)
らいてん
datang ke toko, berkunjung ke toko
coming to a store (restaurant, bar, shop, etc.)
でんらい
warisan, turun-temurun, diperkenalkan dari luar
introduction (from abroad)
できばえ
hasil kerja, performa, hasil, kualitas buatan
result
にゅうらい
kedatangan, kunjungan
august visit
ひらい
terbang datang, datang lewat udara, migrasi
coming by airplane
じょうでき
hasil yang bagus, kerja bagus, memuaskan
good performance
にょらい
Tathagata, yang telah mencapai kesempurnaan
Tathagata
しゅうらい
serangan, invasi, penyerbuan
invasion
ふでき
buruk, hasil kerja buruk, kurang bagus
bad job
きんらい
akhir-akhir ini, belakangan ini
recently
やくしにょらい
Bhaisajyaguru, Buddha Penyembuh, Buddha Tabib
Bhaisajyaguru (buddha able to cure all ills)
みらいは
futurisme
futurism
らいこう
kedatangan kapal, kapal yang datang dari luar negeri
arrival of ships (from abroad)
らいれき
riwayat, asal-usul
history
えんらい
datang dari jauh
coming from far away
できあい
sudah jadi, siap pakai, barang jadi
ready-made
らいえん
bantuan, dukungan
assistance
らいごう
kedatangan Buddha Amida menjemput roh
coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead
いったりきたり
bolak-balik, mondar-mandir
going to and fro
でき
kualitas, hasil, prestasi, nilai, pengerjaan, transaksi, buatan
quality (e.g. of a crop)
できるだけはやく
secepat mungkin, sedini mungkin
as soon as possible
しょうらいてき
di masa depan, prospektif, potensial
future
あたまにくる
marah besar, naik pitam, murka, pusing
to go straight to one's head (of alcohol)
あれいらい
sejak itu, sejak saat itu
since then
いってくる
saya pergi dulu, sampai nanti, pergi sebentar
to go (and then come back)
おつりがくる
lebih dari cukup, mendapat kembalian
to be more than enough
おとといきやがれ
jangan pernah datang lagi, pergi sana
don't you ever come here again!
おねがいできますか
bolehkah saya minta tolong, bisakah saya meminta
may I ask (for)
おでき
bisul, jerawat, bengkak
boil
おはちがまわってくる
giliranku tiba, saatnya untukku
it's my turn
かかってこい
maju sini!, ayo hadapi aku!, ayo sini!
bring it on!
ガタがくる
mulai rusak, sudah aus, menunjukkan tanda penuaan
to show one's age (e.g. to start creaking at the joints)
かちんとくる
tersinggung, jengkel, sakit hati
to be annoyed (by)
かっとくる
menjadi sangat marah, naik pitam, meledak amarahnya
to be made angry
ぐっとくる
menyentuh hati, mengharukan, berkesan, menggetarkan
to be (deeply) moving
くるひ
hari mendatang, hari yang akan datang
the coming days
くるひもくるひも
hari demi hari, setiap hari, terus-menerus
day after day
けんどじゅうらい
bangkit kembali, mencoba lagi dengan kekuatan penuh
recouping one's strength for a renewed attack
ここまできたら
setelah sampai sejauh ini, mumpung sudah di sini
after having come this far
ごらいこう
matahari terbit dari puncak gunung, matahari terbit
sunrise viewed from the top of a high mountain
ごらいてん
kunjungan ke toko, kedatangan ke toko
coming to the store
ジーンとくる
terharu, menyentuh hati, meresap ke kalbu
to go numb
しっくりくる
terasa pas, cocok, serasi, selaras
to feel right
じわじわくる
lambat laun mulai suka, mulai terasa daya tariknya
to begin to like something (one did not initially like)
そうこなくっちゃ
nah begitu dong, itu baru benar
I thought so
そのときいらい
sejak saat itu
since that time