Tingkat AtasKanken 2

Arti / Makna

Arti Kanji 呪

kutukan

kutukan, mengutuk, mantra, jampi

spell, curse, charm, malediction

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
ジュシュシュウ
Kunyomi 訓読み
まじな.うのろ.いまじな.いのろ.う
Nanori 名乗り
-

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 2010

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
-
Frekuensi
#2131
Jumlah goresan
8
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 2
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 26 kata populer

Menampilkan 26 dari 41 entri yang mengandung kanji ini.

呪術

じゅじゅつ

magic, sorcery, incantation

呪縛

じゅばく

spell (that restricts one's movements), binding spell

かしり

spell, curse

呪い

まじない

charm, incantation, spell, curse

呪う

まじなう

to pray that one avoids disaster or illness, to treat illness (with a prayer), to pray for harm or death to come upon someone, to curse, to charm, to conjure, to cast a spell (on someone)

呪わしい

のろわしい

hateful, accursed

呪怨

じゅうおん

Ju-on, The Grudge (Japanese horror movie)

呪禁

じゅごん

vanquishing monsters, spirits, etc. with charms

呪具

じゅぐ

charm, magical tool

呪言

じゅげん

spell, curse, incantation

呪殺

じゅさつ

killing (someone) with a curse, putting a deadly curse on (someone)

呪術医

じゅじゅつい

medicine man, witch doctor (doctor specialized in treating illnesses caused by magic)

禁呪

きんじゅ

charm, incantation, spell, magic formula

消災呪

しょうさいじゅ

disaster-preventing incantation, disaster-preventing dharani

神呪

しんじゅ

mystic spell, dharani

符呪

ふじゅ

incantation

明呪

みょうじゅ

mantra

六字大明呪

ろくじだいみょうじゅ

great six-syllable mantra ("om mani padme hum")

詛呪

そじゅ

curse

お呪い

おまじない

good luck charm

感染呪術

かんせんじゅじゅつ

contagious magic

共感呪術

きょうかんじゅじゅつ

sympathetic magic, homeopathic magic, imitative magic

黒呪術

こくじゅじゅつ

black magic

資源の呪い

しげんののろい

resource curse, paradox of plenty

人を呪わば墓二つ

ひとをのろわばあなふたつ

curses come home to roost, if you curse someone, dig two graves

類感呪術

るいかんじゅじゅつ

sympathetic magic, homeopathic magic, imitative magic

Contoh Kalimat

5 kalimat referensi

かれふるのろいをしんじている。

dia percaya pada kutukan lama itu.

魔女まじょ王子おうじのろった。

penyihir itu mengutuk sang pangeran.

たびまえ祖母そぼ呪文じゅもんとなえた。

nenek melafalkan mantra sebelum perjalanan.

その指輪ゆびわにはまもりのじゅがかけられている。

cincin itu diberi jampi pelindung.

のろいの人形にんぎょうて、どもがした。

anak itu mulai menangis saat melihat boneka kutukan itu.