JLPT N1Tingkat Atas

Arti / Makna

Arti Kanji 唄

nyanyian

nyanyian, lagu, balada, lagu tradisional

song, ballad

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
バイ
Kunyomi 訓読み
うたうた.う
Nanori 名乗り
-

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 2010

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
JLPT N1
Frekuensi
#2051
Jumlah goresan
10
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 2
Kanji Mirip
-

Kosakata Terkait

Menampilkan 18 kata populer

Menampilkan 18 dari 32 entri yang mengandung kanji ini.

唄う

うたう

menyanyi, melantunkan, mendendangkan, menyuarakan

to sing

唄いだし

うたいだし

baris pertama puisi, bait pembuka melodi

first line (of a poem)

唄物

うたもの

nyanyian beriringan, vokal beriring musik, lagu resitasi noh

accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)

唄方

うたかた

penyanyi nagauta

singer in a nagauta performance

唄葉

ばいよう

manuskrip daun lontar

palm-leaf manuscript

子守り唄

こもりうた

lagu pengantar tidur, nina bobo

lullaby

長唄

ながうた

nagauta, lagu epik panjang

long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)

小唄

こうた

kouta, balada tradisional

kouta

つむぎ唄

つむぎうた

lagu memintal, lagu menenun

spinning song

鼻唄

はなうた

senandung, bersenandung

humming

リンゴの唄

リンゴのうた

Ringo no Uta

Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song)

わらべ唄

わらべうた

lagu anak-anak, nyanyian anak

children's song

引かれ者の小唄

ひかれものこうた

berpura-pura tegar, lagu narapidana

putting on a brave front

陰唄

かげうた

kageuta, lagu di balik layar

song sung behind the scenes (kabuki)

下座唄

げざうた

gezauta, lagu di balik layar

song sung behind the scenes (kabuki)

作業唄

さぎょううた

lagu kerja

work song

仕事唄

しごとうた

lagu kerja

work song

雨に唄えば

あめにうたえば

Singin' in the Rain

Singin' in the Rain (1952 film and song)

Contoh Kalimat

5 kalimat referensi

彼女かのじょ三味線しゃみせんきながらうたうたった。

Dia bernyanyi sambil memainkan shamisen.

祖母そぼふる民謡みんよううたをよくっている。

Nenek saya tahu banyak lagu rakyat lama.

美しいが静かな夜の街に響いた。

Nyanyian indah bergema di kota malam yang sepi.

かれ自作じさくうたをみんなのまえ披露ひろうした。

Dia membawakan lagu ciptaannya sendiri di depan semua orang.

まつりのうたとおくからこえてきた。

Lagu festival terdengar dari kejauhan.