坊ちゃん
ぼっちゃん
green young man from a well-to-do family, young man innocent of the ways of the world, (another's) son, boy, young master
Arti / Makna
anak laki-laki
anak laki-laki, biksu, kediaman biksu
boy, priest's residence, priest
Menampilkan 36 kata populer
Menampilkan 36 dari 125 entri yang mengandung kanji ini.
ぼっちゃん
green young man from a well-to-do family, young man innocent of the ways of the world, (another's) son, boy, young master
ぼうさん
boy, Buddhist priest, monk
ぼうや
boy, son, child, mere boy, stripling, greenhorn
ぼう
little, monk's dwelling, person who is ..., I, me, bonze, monk, boy, son, sonny
ぼんち
young gentleman, boy
ぼっちゃま
green young man from a well-to-do family, young man innocent of the ways of the world, (another's) son, boy, young master
ぼっちゃんがり
bowl cut, mushroom cut
ぼっちゃんだんご
Botchan dango, tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)
ぼっちゃん
Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki)
ぼうのあるじ
master of the priests quarters
ぼんさま
boy, monk, priest
ぼうかん
all over town
どろぼう
theft, burglary, robbery, thief, burglar, robber
ちゅうぼう
(Internet) troll, kitchen, galley
あさねぼう
late riser, person who is bad at getting up in the morning, sleeping late in the morning, sleeping in, lie-in, oversleeping
ほんいんぼう
Hon'inbō, Honinbo, grandmaster
ねぼう
late riser, sleepyhead, sleeping in late, oversleeping
あばれんぼう
rambunctious kid, wild kid, hooligan, rowdy, roughneck, a rough
あまえんぼう
wheedling child, spoiled child (spoilt), pampered child, child who always demands attention
アメリカちょうげんぼう
American kestrel (Falco sparverius)
あわてんぼう
flustered person, hasty person
うりぼう
wild boar piglet
おこりんぼう
short-tempered person, irritable person
きかんぼう
naughty child, unruly child
おぼうさん
son (of others), Buddhist priest, monk
いいとこのおぼっちゃん
rich kid, person who grew up wealthy
いいとこのぼっちゃん
rich kid, person who grew up wealthy
いたずらぼうず
mischievous boy, troublemaker, pesky kids
おぼっちゃま
green young man from a well-to-do family, young man innocent of the ways of the world, (another's) son, boy, young master
おぼっちゃん
green young man from a well-to-do family, young man innocent of the ways of the world, son (of others), boy, young master
かんかんぼうず
(noisy) monk
てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)
ねぎぼうず
onion flower head
やんちゃぼうず
rascal, mischievous kid, naughty child
いもほりぼうず
uneducated monk, ignorant monk, potato-digging monk
うそとぼうずのあたまはゆったことがない
having never told a lie
10 kalimat referensi
坊や、こっちにおいで。
Nak, sini dulu.
あの坊はいたずらばかりしている。
Anak laki-laki itu nakal terus.
うちの坊は来年、小学生になる。
Anak laki-laki kami tahun depan akan masuk SD.
その寺には年配のお坊さんが二人いる。
Di kuil itu ada dua biksu yang sudah tua.
お坊さんが静かにお経を読んでいる。
Seorang biksu sedang melantunkan sutra dengan tenang.
その赤ん坊はまだ歩かない。
Bayi itu belum bisa berjalan.
寝坊して遅刻しそうになった。
Aku ketiduran dan hampir terlambat.
彼は赤ん坊のように眠っています。
Dia tidur seperti bayi.
赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。
Lembut bagaikan bokong bayi.
彼女は健康な赤ん坊を出産しました。
Dia melahirkan bayi yang sehat.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri