孤悲
こい
(romantic) love
Kosakata
Kanji 悲 yang berarti sedih muncul dalam 71 entri kosakata bahasa Jepang.
こい
(romantic) love
ひげき
tragedy, calamity, disaster, tragedy, tragic drama, tragic play
かなしみ
affection, love, sadness, sorrow, grief
ひかん
pessimism, (taking a) gloomy view, discouragement, despondency, despair, disappointment
ひさん
disastrous, tragic, miserable, wretched, pitiful, woeful
ひめい
shriek, scream
かなしむ
to be sad, to mourn for, to regret
じひ
rufous hawk-cuckoo, northern hawk-cuckoo, mercy, compassion, clemency, pity, charity, benevolence
かなしい
sad, lamentable, deplorable, grievous, sad, miserable, unhappy, sorrowful
ひれん
blighted love, disappointed love
ひたん
grief, sorrow, anguish, lamentation
ひがん
Buddha's vow to save humanity, one's dearest wish
ひかんてき
pessimistic, gloomy
ひあい
sorrow, grief, sadness
ひつう
grief, sorrow, extreme sadness, heartbreak
ひそう
tragic but brave, heroic, grim
ひうん
sad fate, tragic doom, ill fate
ひげきてき
tragic
ひほう
sad news, news of a death, death notice
ひき
joys and sorrows
かなしげ
seeming sad
ひきげき
tragicomedy
ひそう
pathetic, sad, sorrowful, grievous
ひか
elegy, dirge, mournful melody
いたみかなしむ
to mourn, to grieve
うらがなしい
sad, mournful, melancholy, sorrowful
うれしいひめい
shriek of delight, cry of joy
コモンズのひげき
tragedy of the commons
ものがなしい
sad, melancholy
かなしさ
sadness, sorrow, grief
かなしいかな
sad to say, how sad, alas
えんせいひかんしゃ
pessimist
なにがかなしくて
unfortunately, alas, why, how come
なきかなしむ
to wail, to cry over, to bewail
きょうゆうちのひげき
tragedy of the commons
つきはむじひなよるのじょおう
The Moon Is a Harsh Mistress (1966 novel by Robert A. Heinlein)
じひさつ
mercy killing (euthanasia performed to end someone's suffering, but without consent)
じひしん
merciful heart, compassion, mercy, benevolence
じひしんちょう
rufous hawk-cuckoo (Hierococcyx hyperythrus), northern hawk-cuckoo
じひぶかい
compassionate, merciful, benevolent, charitable, humane
だいじだいひ
great compassion and mercy
だいひかんのん
Kannon of Great Mercy (alt. name for Avalokiteshvara), Greatly Compassionate Kannon, Daihi Kannon
なげきかなしむ
to grieve and moan
うさぎしすればきつねこれをかなしむ
people have sympathy for kindred in distress, when the rabbit dies, the fox grieves
ひ
karuna (compassion)
かなしがる
to feel sorrow, to be sad
かなしむべききょうぐう
pitiable condition
ひかこうがい
indignant lamentation over the evils of the times
ひかんしゅぎ
pessimism
ひかんしゅぎしゃ
pessimist
ひかんろん
pessimism
ひかんろんしゃ
pessimist
ひきこもごも
bittersweet, having mingled feelings of joy and sorrow, joy and sorrow alternating in one's heart
ひきゅう
tears of grief, crying with sadness
ひきょう
adversity, sad circumstances
ひきょく
elegy, sad tune, plaintive melody
ひげきのえいゆう
tragic hero
ひげきさっか
tragic dramatist
ひげきやくしゃ
tragic actor, tragedian
ひしゅう
grief
ひしょう
grief
ひそうかん
feeling of tragic heroism, feeling of grim resolve, sense of determination
ひたんにくれる
to be filled with grief, to be overcome with sorrow
ひちょう
sad sound, plaintive melody
ひふん
indignation, resentment
ひふんこうがい
indignant lamentation over the evils of the times
ひめいをあげる
to scream, to whine, to grumble, to complain
ひるい
tears of sadness
ひれんものがたり
tragic love story, tale of tragic love
ひわ
sad or tragic story
むじひ
merciless, ruthless, pitiless, unfeeling