申込
もうしこみ
pendaftaran, permohonan, lamaran, penawaran
application
Kosakata
Kanji 申 yang berarti mengatakan (hormat) muncul dalam 155 entri kosakata bahasa Jepang.
もうしこみ
pendaftaran, permohonan, lamaran, penawaran
application
しんせい
permohonan, pengajuan, aplikasi, petisi
application
とうしん
laporan resmi, rekomendasi, jawaban
report
しんこく
pelaporan, deklarasi, pemberitahuan
report
もうしあげる
menyampaikan, mengatakan, menghaturkan
to do
もうしわけ
permintaan maaf, alasan, dalih
apology
もうす
berkata, bernama, disebut
to do
もうしでる
menawarkan, mengajukan, melaporkan
to offer
もうしわけない
minta maaf, menyesal, merasa bersalah
thank you very much (for help, etc.)
もうしこむ
mendaftar, melamar, mengajukan, menantang
to apply for
もうしいれ
usulan, tawaran, pemberitahuan
proposal
もうしたて
pernyataan, keterangan, deklarasi
statement
もうしで
usulan, pengajuan, permohonan
proposal
じょうしん
laporan ke atasan, pengajuan ke atas
report to a superior
ないしん
laporan rahasia, rekam jejak, catatan internal
unofficial report
もうしわけありません
mohon maaf, minta maaf
thank you very much (for help, etc.)
もうしぶんない
sempurna, tanpa cela, memuaskan
no objection
ついしん
catatan tambahan, posskriptum, P.S.
postscript
もうしあわせ
kesepakatan, persetujuan bersama
mutual agreement
もうしいれる
mengusulkan, menyarankan, mengajukan
to propose
さる
monyet, kera, zodiak monyet
7th month of the lunar calendar
もうしぶん
cela, kekurangan, keluhan
objection
しんこくしょ
formulir pelaporan, surat pemberitahuan
report
かしょうしんこく
pelaporan rendah, kurang lapor
under-reporting (e.g. income on a tax return)
もうしたてる
menyatakan, mengajukan, mendakwa
to declare
もうしぶんのない
sempurna, tanpa cela, tidak ada keberatan
no objection
もうしご
anak kiriman tuhan, anak zaman, produk, perwujudan
heaven-sent child (in answer to a Shinto or Buddhist prayer)
ぐしん
laporan kepada atasan, pengajuan pendapat
offering a full report to a superior
もうしあわせる
mengatur, menyepakati, membuat janji
to arrange
あおいろしんこく
laporan pajak biru, deklarasi pajak biru
blue return
もうしこみしょ
formulir pendaftaran, surat lamaran
(written) application
オンラインもうしこみ
pendaftaran online, registrasi daring
online sign-up
おくやみもうしあげます
turut berduka cita, menyampaikan belasungkawa
my condolences
おねがいもうしあげる
memohon, meminta tolong
to ask (humbly)
およろこびもうしあげます
mengucapkan selamat, menyampaikan rasa bahagia
my sincere congratulations
おみまいもうしあげる
menyampaikan simpati, menyampaikan keprihatinan
to express one's deepest sympathies
おれいのもうしよう
expression of gratitude
ごれんらくもうしあげます
I am writing to you, I am (taking the liberty of) getting in touch with you
さるどし
year of the Monkey
かみ
incredible, fantastic, amazing
あんないもう
I'm calling!, I've come!, may I come in?
いけんぐしん
offering one's opinion (to someone on something)
いぎのもうしたて
formal complaint (regarding conduct of a criminal case), appeal for reconsideration, protest
いぎもうしたて
formal objection, opposition (e.g. to a patent)
えいぎょうきょかしんせいしょ
application form for business permit, business permit application form
かしょうしんこくかさんぜい
penalty tax for understatement (of income)
かくていしんこく
final income tax return, final declaration, final report
きゅうしょくもうしこみ
job application
つつしんでもうしあげます
I wish to state respectfully that...
ぐしんしょ
full (detailed) report
けんちくかくにんしんせい
application for building confirmation
おもうさま
father
かのえさる
Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040), Shōmen Kongō (deity), kōshin-machi (religious wake)
こうしんづき
Metal Monkey month, lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent
こうしんこう
kōshin-machi association
こうしんまち
kōshin-machi, staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period
こうしんづか
roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shōmen Kongō (usu. also engraved with the three wise monkeys)
こうしんばら
China rose (Rosa chinensis), monthly rosebush
きのえさる
Wood Monkey (21st term of the sexagenary cycle, e.g. 1944, 2004, 2064)
こうしんじへん
Gapsin Coup (of Korea; 1884)
こうしんせいへん
Gapsin Coup (failed reformist coup d'état in Korea; 1884), Kapsin Coup
ひつじさる
southwest
さしょうしんせいじん
visa applicant
さんかもうしこみ
application (to take part in), registration
さるがく
fooling around, noh, sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)
じこしんこく
personal statement, verbal or informal, unsubstantiated assertion
しゅうせいしんこく
(filing) revised (income tax) return
しょちゅうおみまいもうしあげます
midsummer greetings, to inquiry after someone's health in the hot season
じょうしんしょ
written report
もうし
excuse me! (when calling out to someone)
もうしつける
to instruct, to tell to do, to ask to do, to order
もうしにくい
I'm sorry to trouble you
もうしよう
words, expression
もうしわけございません
thank you very much (for help, etc.), I'm sorry, (it's) inexcusable
もうしこし
sending word (by letter, messenger, etc.), writing (to someone)
もうしこす
to send word (to), to write (to)
もうしひらき
excuse, explanation, justification, defense, defence
もうしひらく
to explain, to justify
もうしかねる
to hesitate to say, to find it difficult to say
もうしつかわす
to write to, to send word to, to hand over (official business)
もうしあい
training between rikishi of equal strength
もうしあいげいこ
training matches where the winner picks his next opponent
もうしこみしめきり
application deadline
もうしこみじゅん
order of applications, in order of application
もうしうける
to accept (e.g. orders), to receive, to ask for (e.g. a fee), to charge (a price)
もうしいで
proposal, offer, request, application
もうしでしゃ
applicant
もうしのべる
to say, to tell (someone), to state
もうしもうし
excuse me! (when calling out to someone)
もうしおくる
to write to, to send word to, to hand over (official business)
もうしおくれる
to be slow in saying
もうしそえる
to add (to what was said before), to say in addition
もうしつたえる
to convey (a message, e.g. to one's superior), to communicate, to pass on, to pass along
もうしわたす
to tell, to announce, to declare, to pass (a sentence), to order
もうしいれしょ
letter (often open), letter containing a proposal
もうしきかせる
to tell, to (try to) persuade, to advise, to warn, to admonish, to reason
もうしわけがたたない
I'm sorry, (it's) inexcusable
もうしわけないくらい
to the extent it makes one feel apologetic, so (much, good, etc.) that one feels guilty
もうしわけなさそう
apologetic
もうしわけていど
poor excuse (of a), nearly non-existent, barely sufficient, token (effort, etc.), symbolic