Arti Kata 悪妻は百年の不作

あくさいはひゃくねんのふさく akusai ha hyakunen no fusaku

悪妻は百年の不作 dibaca あくさいはひゃくねんのふさく (akusai ha hyakunen no fusaku) dan berarti istri buruk pembawa kemalangan.

Arti

Bahasa Indonesia

  1. istri buruk pembawa kemalangan
  2. istri buruk adalah kesialan seumur hidup
  3. istri yang buruk adalah kemalangan seumur hidup
  4. istri buruk membawa sial seratus tahun
  5. istri yang buruk adalah kesialan seumur hidup
  6. istri yang buruk membawa kemalangan seumur hidup
  7. istri buruk merusak suami
  8. istri yang buruk membawa petaka panjang

Bahasa Inggris

  1. a bad wife spells the ruin of her husband
  2. a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband

Cara Baca

Kana

あくさいはひゃくねんのふさく

Romaji

akusai ha hyakunen no fusaku

Cara Penulisan

8 Karakter • 46 Total Goresan

Sinyal Belajar dan Kategori

JLPT N3 Jōyō Kelas 5 Kanken 6級 Rank 82675 Prioritas M

Kosakata Terkait

Maks. 12

悪妻

あくさい

istri yang buruk

bad wife

不作

ふさく

gagal panen

low quality (e.g. of literary works)

百年戦争

ひゃくねんせんそう

perang seratus tahun

Hundred Years War (1337-1453)

百年国恥

ひゃくねんこくち

abad penghinaan

century of humiliation (in Chinese history)

千九百年代

せんきゅうひゃくねんだい

dekade 1900-an

the 1900s

不悪

あしからず

mohon maklum

don't get me wrong, but ...

不作為

ふさくい

pembiaran

forbearance

製作年

せいさくねん

tahun pembuatan

year of manufacture

生誕百年

せいたんひゃくねん

peringatan 100 tahun kelahiran

100th birthday anniversary

善悪不二

ぜんあくふに

kesatuan baik dan buruk

good and evil are but two faces of the same coin

不良行為少年

ふりょうこういしょうねん

remaja nakal

juvenile delinquent

百年の孤独

ひゃくねんのこどく

Seratus Tahun Kesunyian

One Hundred Years of Solitude (1967 novel by Gabriel García Márquez)