to blow (of the wind)
Arti Kata 羹に懲りて膾を吹く
あつものにこりてなますをふく
atsumono ni koritenamasu o fuku
羹に懲りて膾を吹く dibaca あつものにこりてなますをふく (atsumono ni koritenamasu o fuku) dan berarti sekali kena sengat dua kali takut.
Arti
Bahasa Indonesia
- sekali kena sengat dua kali takut
- kapok karena pengalaman buruk
- menjadi terlalu berhati-hati
- menjadi terlalu berhati-hati karena pengalaman buruk
- kapok karena pernah celaka
- jera karena pengalaman buruk
- menjadi terlalu berhati-hati akibat trauma
- menjadi sangat berhati-hati karena pengalaman buruk
Bahasa Inggris
- a burnt child dreads the fire
- once bitten twice shy
- to become overcautious from a bad experience
Cara Baca
Kana
あつものにこりてなますをふく
Romaji
atsumono ni koritenamasu o fuku
Varian Penulisan
- 羮に懲りて膾を吹く あつものにこりてなますをふく atsumono ni koritenamasu o fuku
Cara Penulisan
9 Karakter • 71 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12to bud
incorrigibly
tomorrow will take care of itself
penal servitude
to blow (smoke, etc.)
snow storm
to blow in (of wind, rain, etc.)
gold coin (formerly used in Japan)
rewarding good and punishing evil
to vanish
(skin) eruption
Contoh Kalimat
1羹に懲りて膾を吹く
Takkan dua kali orang tua kehilangan tongkat.