better to be the beak of a rooster than the rump of a bull
Arti Kata 鶏口となるも牛後となるなかれ
けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
keikoutonarumogyuugotonarunakare
鶏口となるも牛後となるなかれ dibaca けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ (keikoutonarumogyuugotonarunakare) dan berarti lebih baik jadi kepala ayam daripada ekor sapi.
Arti
Bahasa Indonesia
- lebih baik jadi kepala ayam daripada ekor sapi
- lebih baik jadi pemimpin kecil daripada pengikut besar
- lebih baik menjadi kepala ayam daripada ekor sapi
- memimpin kelompok kecil lebih baik daripada jadi pengikut di kelompok besar
Bahasa Inggris
- better be the head of a dog than the tail of a lion
- better be first in a village than second at Rome
- better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow
Cara Baca
Kana
けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
Romaji
keikoutonarumogyuugotonarunakare
Varian Penulisan
- 鶏口となるも牛後となる勿れ けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ keikoutonarumogyuugotonarunakare
Cara Penulisan
14 Karakter • 61 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12leader of a small group
using a meat ax when a knife would suffice
low-ranking member of a large group
chicken meat
bird
gooseflesh
henhouse
a swan among ducklings
chicken leg
sweet of egg yolks drawn into strands and boiled in sugar syrup (orig. from Portugal)
silver cock's comb (Celosia argentea, esp. crested cock's comb, Celosia argentea var. cristata)