さんよっか
três ou quatro dias
three or four days
みなぬか
21º dia após a morte
21st day after death
soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)
new moon
cholera
みっかとあげず
quase todos os dias
almost every day
みっかにあげず
em intervalos muito frequentes
at very frequent intervals
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
rubella
みかづきつばめうお
peixe-morcego de Boer
golden spadefish (Platax boersii)
みかづきがた
forma de lua crescente
crescent shape
oxbow lake
Closterium (genus of algae)
みかづきまゆ
sobrancelhas arqueadas
arched eyebrows
みっかみばん
três dias e três noites
three days and three nights
みっかみよ
três dias e três noites
3 days and 3 nights
short-lived rule
tertian malaria (causing a fever that recurs every second day)
みっかぼうず
pessoa sem persistência
person who cannot stick to anything
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
みっかじ
jornada de três dias
three-day journey
さんかんび
dia de visita dos pais
parents' observation day (at school)
Mountain Day (national holiday; August 11)
さんぽびより
clima ideal para passear
ideal weather for a walk
さんらんにっしゃりょう
radiação solar difusa
diffuse solar radiation
むすひ
espírito divino da criação
divine spirit of creation
work day
よなのか
28º dia após a morte
28th day after death
よっかいちぜんそく
asma de Yokkaichi
Yokkaichi asthma
よっかいちかんごいりょうだいがく
Universidade de Enfermagem e Cuidados Médicos de Yokkaichi
Yokkaichi Nursing and Medical Care University
よっかいちだいがく
Universidade de Yokkaichi
Yokkaichi University
collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots
ねのひのまつ
pinheiro de ano novo
pine shoot pulled out during ne-no-hi-no-asobi
ねのひのあそび
festival do dia do Rato
ne-no-hi-no-asobi
market day
market day
おもいたったがきちじつ
não há melhor momento do que o presente
no time like the present
payday
Palm Sunday
あぶらのもくようび
Quinta-feira Gorda
Fat Thursday
day of the solstice
southern crabgrass (Digitaria ciliaris)
antedating
みみのひ
Dia Mundial da Audição
World Hearing Day (March 3)
みみひみず
toupeira-musaranho-chinesa
Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes)
day of a ceremony or event
なぬかざめ
tubarão-inchado-manchado
blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile)
expiry date
しっこうにちじひょうじ
indicação de data e hora de vencimento
expiry date indication
じつぎょうのにほんしゃ
Jitsugyo no Nihon Sha
Jitsugyo no Nihon Sha, Ltd. (name of a publishing company)
date on which the event is to take place
"tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests)
Shaku Nihongi (commentary on the Nihon Shoki compiled in the late 13th century)
younger days
the Sabbath
the Sabbath
trading day
うけわたしび
data de liquidação
settlement date
Good Friday
collection day (for rubbish)
しゅうぎょうにっすう
dias trabalhados
days worked
autumn day
あきのひはつるべおとし
o sol de outono se põe muito rápido
the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well
harshness
autumn
あきびより
dia de outono límpido
clear autumn day
しゅうぶんのひ
dia do equinócio de outono
Autumnal Equinox Day (national holiday; September 22, 23 or 24)
あきたつひ
primeiro dia de outono
first day (beginning) of autumn
しゅうせんきねんび
aniversário do fim da guerra
anniversary of the end of a war
しゅうじつきんえん
proibido fumar o dia todo
no smoking at any time
しゅうめいび
último dia do ano em que pássaros ou insetos cantam
last day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp
end date
しゅういちにち
um dia por semana
one day a week
しゅうきゅうふつかせい
sistema de semana de cinco dias
system of having two days off in at least one week each month
しゅうきゅうみっかせい
sistema de semana de trabalho de quatro dias
four-day workweek system
しゅういつか
cinco dias por semana
five days a week
しゅうみっか
tres dias por semana
three days a week
しゅうよっか
quatro dias por semana
four days a week
しゅうなのか
sete dias por semana
seven days a week
しゅうふつか
dois dias por semana
two days a week
weekday
しゅうむいか
seis dias por semana
six days a week
しゅうちゅうび
dia de assembleias de acionistas concentradas
day on which many companies hold shareholders meetings (to limit disruption by would-be blackmailers)
とつきとおか
período de gestação
babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day
とおかのきく
chegar tarde demais
something that comes too late and is useless
Tōka Ebisu
Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)
じゅうねんいちじつ
dez anos como um dia
without intermission for ten (long) years
national holiday
employee's work day
しゅっさんよていび
data prevista do parto
expected date of confinement
day one goes to work (as opposed to a holiday, working from home, etc.)
しゅっしょうねんがっぴ
data de nascimento
date of birth
しゅっせきにっすう
número de dias de presença
number of days (times) one has attended
court day
departure date
Spring Days (South Korean TV drama)
day of spring
spring day
かすがまつり
festival de Kasuga
Kasuga Festival (held at Kasuga Taisha Shrine in Nara on March 13)