昔、彼女は貴族の家で婢として働いていた。
むかし、かのじょはきぞくのいえではしためとしてはたらいていた。
Ela trabalhou como criada em uma casa nobre.
婢 lê-se ひ (hi) e significa escrava.
ひ
hi
昔、彼女は貴族の家で婢として働いていた。
むかし、かのじょはきぞくのいえではしためとしてはたらいていた。
Ela trabalhou como criada em uma casa nobre.
婢は主人の命令に従った。
はしためはしゅじんのめいれいにしたがった。
A criada obedeceu às ordens de seu senhor.
彼女は婢の身分から抜け出そうとした。
かのじょははしためのみぶんからぬけだそうとした。
Ela tentou escapar de sua condição de serva.
その屋敷には多くの婢が仕えていた。
そのやしきにはおおくのはしためがつかえていた。
Muitas criadas serviam naquela mansão.
彼女は自分を婢と呼んでへりくだった。
かのじょはじぶんをはしためとよんでへりくだった。
Ela se referiu a si mesma como serva com humildade.
婢としての生活は厳しかった。
はしためとしてのせいかつはきびしかった。
A vida como criada era difícil.
彼は婢に食事の準備をさせた。
かれははしためにしょくじのじゅんびをさせた。
Ele fez a criada preparar a refeição.
その物語では婢が重要な役割を果たす。
そのものがたりでははしためがじゅうようなやくわりをはたす。
Nessa história, uma criada desempenha um papel importante.
彼女は婢として育てられたが誇りを失わなかった。
かのじょははしためとしてそだてられたがほこりをうしなわなかった。
Ela foi criada como serva, mas não perdeu seu orgulho.