昔、彼女は貴族の家で婢として働いていた。
むかし、かのじょはきぞくのいえではしためとしてはたらいていた。
Autrefois, elle travaillait comme servante dans une maison noble.
婢 se lit ひ (hi) et signifie esclave.
ひ
hi
昔、彼女は貴族の家で婢として働いていた。
むかし、かのじょはきぞくのいえではしためとしてはたらいていた。
Autrefois, elle travaillait comme servante dans une maison noble.
婢は主人の命令に従った。
はしためはしゅじんのめいれいにしたがった。
La servante a obéi aux ordres de son maître.
彼女は婢の身分から抜け出そうとした。
かのじょははしためのみぶんからぬけだそうとした。
Elle a tenté d'échapper à sa condition de servante.
その屋敷には多くの婢が仕えていた。
そのやしきにはおおくのはしためがつかえていた。
De nombreuses servantes servaient dans ce manoir.
彼女は自分を婢と呼んでへりくだった。
かのじょはじぶんをはしためとよんでへりくだった。
Elle s'est appelée servante avec humilité.
婢としての生活は厳しかった。
はしためとしてのせいかつはきびしかった。
La vie de servante était dure.
彼は婢に食事の準備をさせた。
かれははしためにしょくじのじゅんびをさせた。
Il a fait préparer le repas par la servante.
その物語では婢が重要な役割を果たす。
そのものがたりでははしためがじゅうようなやくわりをはたす。
Dans cette histoire, une servante joue un rôle important.
彼女は婢として育てられたが誇りを失わなかった。
かのじょははしためとしてそだてられたがほこりをうしなわなかった。
Elle a été élevée comme servante, mais n'a pas perdu sa fierté.