Sentences

Example Sentences for 寄

Kanji 寄, meaning draw near, appears in 212 Japanese example sentences with translation.

Showing 166-180 of 212

Page 12 of 15

明日の朝そっちにって、車に乗せていってあげるよ。

I'll come by and pick you up tomorrow morning.

お買い物にお越しの際には是非、お立ちりください。

Please, by all means, drop in when you go shopping.

学校の最りのカフェはお昼の時間には閉まっている。

The café nearer to the school is closed at lunch hours.

彼は柱にりかかって自由の女神像をじっと見つめた。

He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.

トムには密かに想いをせている人がいるって聞いたよ。

I heard Tom has a secret admirer.

彼らが私にいくら付してほしいのかよく分かりません。

I'm not sure how much they are expecting me to donate.

彼は自分のカバンをすわったままずるずるたぐりせる。

Without getting up, he dragged his bag across the floor.

勝って当たり前だったあの選手もる年波には勝てない。

Even those players who saw winning as a given can't triumph over getting old.

お年りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。

It was polite of him to offer his seat to the old man.

トムは自分に密かに思いをせる人がいるとは知らなかった。

Tom didn't know that he had a secret admirer.

笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉をせた。

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.

おもちゃの刀を持った少年が、お百度石にりかかっている。

A boy with a toy sword is leaning against the o-hyakudo-ishi, the stone of a hundredfold prayers.

私達は、新大阪ホテルへって、高倉さんをお連れしましょう。

We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.

混んでいるバスの車内では、若者はお年りに席を譲るべきだ。

On crowded buses, young people should give their seats to old people.

霧が押しせてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.