私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We all regarded the situation as serious.
Sentences
Kanji 態, meaning attitude, appears in 212 Japanese example sentences with translation.
Showing 76-90 of 212
Page 6 of 15
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We all regarded the situation as serious.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
トムはどうにもならない状態にいる。
Tom is caught between a rock and a hard place.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Some consider language as a form of knowledge.
血糖が高い状態を糖尿病と呼びます。
It's called diabetes when a person has too much sugar in the blood.
彼のあの態度には我慢できないんだよ。
I can't stand that attitude of his.
あの人のああいう態度が許せないのよ。
I can't forgive him for behaving like that.
あいつの失礼な態度にはもう限界だよ。
I can't put up with his insults any longer.
345型は良い状態で受け取りました。
I received your Model 345 in good condition.
彼は想定外の事態に戸惑ってしまった。
He was perplexed by the unforeseen situation.
あんな態度を見ると、ホント腹が立つ。
I get really mad when I see her act like that.
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Is that any way to speak to your elders and betters?
戦争前の状態を忘れる人もいるらしい。
Some people seem to have forgotten what it was like before the war.
大型台風への万全の態勢が整いました。
Everything has been perfectly prepared to deal with a major typhoon.
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Why does Tom have such a negative attitude?