途中で車のエンジンが故障したんだよ。
Our car developed engine trouble on the way.
Sentences
Kanji 故, meaning happenstance, appears in 523 Japanese example sentences with translation.
Showing 301-315 of 523
Page 21 of 35
途中で車のエンジンが故障したんだよ。
Our car developed engine trouble on the way.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He had his parents die in the plane accident.
多くの事故は悪天候によるものだった。
Many accidents were caused by the bad weather.
私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
My uncle met with a traffic accident yesterday.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
I was upset by the news of the traffic accident.
トムは故郷の曲をいくつか書いている。
Tom has written several songs about his hometown.
雪による事故が各地で相次いでいます。
Snow-caused incidents continue to happen widespread.
警察はその事故の原因を調査中である。
The police are investigating the cause of the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
She was unconscious for a whole day after the accident.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
その飛行機事故は200人の命を奪った。
The plane crash took 200 lives.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
There was a smash-up out on Route 66 today.
トムの両親は交通事故で亡くなったんだ。
Tom's parents were killed in a car accident.
空港に行く途中で車が故障してしまった。
The car broke down on the way to the airport.