暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。
Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
Sentences
Kanji 暖, meaning warmth, appears in 163 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 暖 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 136-150 of 163
Page 10 of 11
暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。
Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
ちょっと肌寒いけど、暖房つける程でもないんだよね。
It's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
最近は起きる30分前に自動で暖房がつくようにしてる。
Lately, I often have the heater turn on thirty minutes before I wake up.
母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.
さっきまで暖かかったのに、日が陰ると急に寒くなってきたね。
Since sunset it has gotten cold so quickly, even though it was hot until just a while ago.
もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Suddenly, the basement I was in started to look almost nice and warm.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.