浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Akira Asada?
Sentences
Kanji 田, meaning rice field, appears in 240 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 田 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 196-210 of 240
Page 14 of 16
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Akira Asada?
田中先生って、ぱっと見若く見えるけど、結構年いってるらしいよ。
At a glance, Mr. Tanaka looks young, but they say he's actually rather old.
田舎は何かと不便ですが、田舎ならではの良さもたくさんあります。
The countryside is inconvenient, but it has many advantages that you will find nowhere else.
小さな田舎町で起きた失踪事件と殺人事件で、町中がてんやわんやだ。
The small rural village was in disarray after the disappearance and murder incidents.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
戒告処分となった田中君のボーナスは、当然のことながら減給されました。
As is to be expected as part of the disciplinary action Tanaka received, his bonus was decreased.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
山田さんは社長になっても頭が低い。だから誰からも好かれているんだろう。
Even though he has become boss of the company, Mr Yamada is unassuming. That's probably why he is liked by everyone.
今日では、都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
申し訳ありません。田中は今、手が離せないので、後でこちらから電話します。
I'm sorry. Right now, Tanaka is unavailable, so he will call you from here later.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
彼女が都会に住んでいようが田舎に住んでいようが、僕には大した違いはないよ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
田舎に住みたいんなら、田舎で教師するといいよ。この本読んでみて、面白いよ。
If you want to live in the countryside, you should become a teacher in a rural area. Read this book. It's interesting.