相手のエースを封じ込めれば勝機はある。
If we can contain the opponent's best player, we have a shot at winning.
Sentences
Kanji 相, meaning inter-, appears in 378 Japanese example sentences with translation.
Showing 211-225 of 378
Page 15 of 26
相手のエースを封じ込めれば勝機はある。
If we can contain the opponent's best player, we have a shot at winning.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Tom should consult an expert.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
I brought a suit against the doctor.
俺ら、相手のチームを3点差で破ったんだ。
We defeated the other team by 3 points.
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
What do you mean by cultural relativism?
喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。
If you want to have a row, have it with me.
相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
Beating the other team was no sweat at all.
君は相変わらず物を元の場所に戻さないね。
You never put things back where they belong.
どうして、そんなことトムに相談したいの?
Why would you want to talk to Tom about that?
マヨネーズと胡麻ペーストの相性は抜群だ。
Mayonnaise and sesame paste go really well together.
どんな相手でも敬意を持って戦うだけです。
No matter who we are up against, we fight with respect.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
祖父から相続されたお金で家を買いました。
I bought a house with the money that I inherited from my grandfather.
社長は生産計画について工場長に相談する。
The president argued with the factory head about the production plan.
ちょっと相談に乗ってもらってもいいですか?
Could I ask for some advice from you?