当社はお客さまのご要望にお応えすることを第一に考えております。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
Sentences
Kanji 第, meaning No., appears in 209 Japanese example sentences with translation.
Showing 166-180 of 209
Page 12 of 14
当社はお客さまのご要望にお応えすることを第一に考えております。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
エルサレムは、メッカ・メディナに次ぐイスラム教第3の聖地である。
Jerusalem is the third holy city in Islam, following Mecca and Medina.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
第2次世界大戦中にたくさんの日系アメリカ人は強制収容所に送られました。
Many Japanese-Americans were sent off to concentration camps during World War II.
国内線第1ターミナル行きです。国際線には参りませんのでご注意ください。
We are bound for Domestic terminal 1. We will not be making any stops at the International terminal, so please take care.
ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル経由、国際線ターミナル行きです。
The bus now arriving is going to the International Terminal via Domestic Terminal 1.