彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Fighting the fading light he continued to count their names.
Sentences
Kanji 等, meaning etc., appears in 129 Japanese example sentences with translation.
Showing 91-105 of 129
Page 7 of 9
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Fighting the fading light he continued to count their names.
世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
ご質問等ございましたら、メールでお問い合わせください。
Please send us an email if you have any questions or comments.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
こう見えても、私、優等生だったのよ。昔は......。
Despite how I look, I used to be an honored student, you know. I used to be...
あへん法により、ケシの栽培や所持等は禁止されています。
According to the Opium Control Act, the cultivation or possession of opium is prohibited.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
日本語は高等学校で教えられていないから、私は一人で勉強する。
Japanese is not taught in high school, so I study on my own.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
He entered the national high school boxing championship competition.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.