1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Little did she dream that she could win first prize.
Sentences
Kanji 等, meaning etc., appears in 130 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 等 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 76-90 of 130
Page 6 of 9
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Little did she dream that she could win first prize.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
2人の子供の年を足すと父親の年に等しかった。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Well begun is half done.
メアリーはカトリック系の高等学校へ行きました。
Mary went to a Catholic high school.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Naomi is very glad about having won first prize.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
The money will probably be split evenly between those two.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
They showed me a lot of beautiful photos.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
It was so dark that they could hardly see.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国の国是でもある。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
It is not the case that every piece of reading matter is worth reading.
メアリーは過剰な自信と劣等感との間で揺らいでいる。
Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.